【Auction #01】
Hyunjee Jung / bricks

出品者:山城真之 / Information 店主

¥90,000 〜(税込)

※このオークションは終了しました。
拡大

 仕様

商品コード
modernism24-014
サイズ
7.7×38.5×高さ19 (cm)

商品詳細

山城真之出品者:山城真之 / Information 店主「控えめでプレーンな服とオブジェ」Information (インフォメーション)。扱うアイテムは衣服を中心に国内外の器や本、ヴィンテージ、その他プロダクトなどです。扱うものはどれもplainなアイテムですが、控えめなデザインの中にもオリジナリティを感じさせるものを集めています。

The items handled by "Modest and plain clothing and objects", Information primarily consist of clothing, as well as ceramics, books, vintage items, and other products from both domestic and international sources. While the items they handle are all simple, they exude originality within their modest designs.

出品者の想いチョン・ヒョンジさんはオランダのアイントホーフェンを拠点とする、韓国の若手作家・デザイナーです。彼女は韓国の伝統的な絹素材ミョンジュを使って、作品を制作しています(骨組みはスチールです)。重厚なレンガの建造物を、透け感のある軽やかな素材で表現していて、実体のない「空白・余白」のような不思議な印象のオブジェ。所々にネップの凹凸が残る伝統的な絹の質感とモダンな形状は、時代性もクロスオーバーしているように感じられます。ミニマルなデザインでありながら、冷たい印象がなく、温かみを感じさせるのは深緑と青の絶妙な中間色、そして窓の存在がそうさせているのかもしれません。この作品のとても好きなところです。

Hyunjee Jung is a young Korean artist and designer based in Eindhoven, Netherlands. She creates her works using traditional Korean silk material called "myongju," with steel frameworks. It is an object that conveys the impression of a substantial brick structure using light and translucent materials, creating a mysterious impression akin to an intangible "blank space" or "margin." The traditional texture of silk with the occasional nubs, combined with modern shapes, creates a sense of crossover between eras. Despite its minimal design, it doesn't exude a cold impression but rather warmth, perhaps due to the subtle intermediate shades of deep green and blue, along with the presence of windows. That's a really favourite aspect of this piece.



*We would like to ask for your understanding on the following conditions to take part in the auction:
- All communications will be in Japanese including enquiries and documents related to terms and conditions.
- Shipments to addresses within Japan only.

家具
IDEE TOKYO
EXHIBIT WORKS
【Auction #01】Hyunjee Jung / bricks
modernism24-014
0
【Auction #01】Hyunjee Jung / bricks
https://www.idee-online.com/shop/goods/goods.aspx?goods=modernism24-014&ismodesmartphone=off
¥90,000 〜
<img class="profile_photo" src="/images/item_page/prof_yamashiro_masayuki.jpg" alt="山城真之"><span class="with_photo"><em class="profile_name">出品者:山城真之 / Information 店主</em>「控えめでプレーンな服とオブジェ」Information (インフォメーション)。扱うアイテムは衣服を中心に国内外の器や本、ヴィンテージ、その他プロダクトなどです。扱うものはどれもplainなアイテムですが、控えめなデザインの中にもオリジナリティを感じさせるものを集めています。<br><br>The items handled by "Modest and plain clothing and objects", Information primarily consist of clothing, as well as ceramics, books, vintage items, and other products from both domestic and international sources. While the items they handle are all simple, they exude originality within their modest designs.</span></p><p class="clear pt20"><em class="profile_name">出品者の想い</em>チョン・ヒョンジさんはオランダのアイントホーフェンを拠点とする、韓国の若手作家・デザイナーです。彼女は韓国の伝統的な絹素材ミョンジュを使って、作品を制作しています(骨組みはスチールです)。重厚なレンガの建造物を、透け感のある軽やかな素材で表現していて、実体のない「空白・余白」のような不思議な印象のオブジェ。所々にネップの凹凸が残る伝統的な絹の質感とモダンな形状は、時代性もクロスオーバーしているように感じられます。ミニマルなデザインでありながら、冷たい印象がなく、温かみを感じさせるのは深緑と青の絶妙な中間色、そして窓の存在がそうさせているのかもしれません。この作品のとても好きなところです。<br><br>Hyunjee Jung is a young Korean artist and designer based in Eindhoven, Netherlands. She creates her works using traditional Korean silk material called "myongju," with steel frameworks. It is an object that conveys the impression of a substantial brick structure using light and translucent materials, creating a mysterious impression akin to an intangible "blank space" or "margin." The traditional texture of silk with the occasional nubs, combined with modern shapes, creates a sense of crossover between eras. Despite its minimal design, it doesn't exude a cold impression but rather warmth, perhaps due to the subtle intermediate shades of deep green and blue, along with the presence of windows. That's a really favourite aspect of this piece.</p></p><br><br><font color=#00449b>*We would like to ask for your understanding on the following conditions to take part in the auction:<br>- All communications will be in Japanese including enquiries and documents related to terms and conditions.<br>- Shipments to addresses within Japan only.</font>
https://www.idee-online.com/img/goods/9/25_1.jpg
90000
<img class="profile_photo" src="/images/item_page/prof_yamashiro_masayuki.jpg" alt="山城真之"><span class="with_photo"><em class="profile_name">出品者:山城真之 / Information 店主</em>「控えめでプレーンな服とオブジェ」Information (インフォメーション)。扱うアイテムは衣服を中心に国内外の器や本、ヴィンテージ、その他プロダクトなどです。扱うものはどれもplainなアイテムですが、控えめなデザインの中にもオリジナリティを感じさせるものを集めています。<br><br>The items handled by "Modest and plain clothing and objects", Information primarily consist of clothing, as well as ceramics, books, vintage items, and other products from both domestic and international sources. While the items they handle are all simple, they exude originality within their modest designs.</span></p><p class="clear pt20"><em class="profile_name">出品者の想い</em>チョン・ヒョンジさんはオランダのアイントホーフェンを拠点とする、韓国の若手作家・デザイナーです。彼女は韓国の伝統的な絹素材ミョンジュを使って、作品を制作しています(骨組みはスチールです)。重厚なレンガの建造物を、透け感のある軽やかな素材で表現していて、実体のない「空白・余白」のような不思議な印象のオブジェ。所々にネップの凹凸が残る伝統的な絹の質感とモダンな形状は、時代性もクロスオーバーしているように感じられます。ミニマルなデザインでありながら、冷たい印象がなく、温かみを感じさせるのは深緑と青の絶妙な中間色、そして窓の存在がそうさせているのかもしれません。この作品のとても好きなところです。<br><br>Hyunjee Jung is a young Korean artist and designer based in Eindhoven, Netherlands. She creates her works using traditional Korean silk material called "myongju," with steel frameworks. It is an object that conveys the impression of a substantial brick structure using light and translucent materials, creating a mysterious impression akin to an intangible "blank space" or "margin." The traditional texture of silk with the occasional nubs, combined with modern shapes, creates a sense of crossover between eras. Despite its minimal design, it doesn't exude a cold impression but rather warmth, perhaps due to the subtle intermediate shades of deep green and blue, along with the presence of windows. That's a really favourite aspect of this piece.</p></p><br><br><font color=#00449b>*We would like to ask for your understanding on the following conditions to take part in the auction:<br>- All communications will be in Japanese including enquiries and documents related to terms and conditions.<br>- Shipments to addresses within Japan only.</font>
10

SHOPPING GUIDE

お支払い方法

クレジットカード、または代金引換をご利用いただけます。
※[代金引換不可]マークの付いた商品は、クレジットカード決済のみご利用いただけます。

お届け日

・注文画面で日時指定が可能な商品
選択いただいた日時にお届けいたします。指定日時よりお届けを早めることはできません。

・注文後にお届け日をご案内する商品
「お届け日は別途ご連絡いたします。」と表示される場合は、ご注文完了後に担当者より最短お届け日をご案内します。

送料

大型便商品:1点ごとに送料がかかります。
※配送業者が開梱・組み立て・設置・梱包材の引き下げまで行います。

宅配便商品:ご注文合計が11,000円(税込)以上の場合、宅配便の送料は無料です(大型便商品を除く)。※梱包のまま玄関先でお渡しします。

搬入経路確認

大型家具については、ご購入前に商品サイズ、必要な搬入間口のサイズ、設置場所までのルート、出入口の幅・高さを十分にご確認ください。

返品・交換

お客様のご都合によるキャンセル、返品、交換は承っておりません。
商品に破損・汚損、間違いなどがございましたら、商品到着後3日以内にご連絡ください。送料弊社負担にて修理・交換いたします。

ラッピング

イデーショップ オンラインでは、一部の対象商品のみ有料にてラッピングを承ります。
カートに入れる際にラッピング「する」を選択してください。